Παρασκευή 22 Ιουνίου 2012

Κική Δημουλά

Οι ποιητές ερμηνεύουν πρώτοι το κόσμο,πολλές φορές καλύτερα από όλους τους άλλους.Μας λένε την αλήθεια με τα ψέματα,ενώ άλλοι μας λένε ψέματα με την αλήθεια.Μερικοί στίχοι,λίγες προτάσεις και λέξεις συμπυκνώνουν το νόημα που δεν μπόρεσαν (και δεν ήθελαν) ωκεανοί φλυαρίας και κακοποίησης,διαπόμπευσης και εκπόρνευσης των λέξεων.Οι ποιητές φέρονται με τρυφερότητα στις λέξεις (όντας θηληκά) και τις αφήνουν να ανθίσουν,να γεννήσουν τις έννοιες και την αλήθεια τους στο χαρτί και όχι να περιφέρονται ως θύματα trafficking,με έννοιες αποτελέσματα βιασμού.Η ποίηση χρειάζεται λίγο χρόνο για να μας πει τόσα πολλά,η κακογραμμένη πρόζα των ημερών χρειάζεται τόσο πόλύ χρόνο για να μας πει τόσο λίγα.Η Δημουλά τα λέει καλύτερα,δύο αποσπάσματα από ποιήματα της που μεταφράζουν την εποχή μας :
                                          "Τιμωρηθήκανε σκληρά,κάρβουνα οι απάνθρωπες των σκοταδιών οι προεκτάσεις.Πρώτη φορά που έμοιαζε δικαιοσύνη η καταγίδα.Όλη τη νύχτα κράταγαν τα μάτια μου πίσω απ'το τζάμι,πρακτικά της βροντερής ετούτης δίκης."
"Μοχθηρό ερπετό η προσαμογή.Στη προστασία της κατέφυγαν και τα όνειρα και τα κατάντησε φυτά-δεν είναι να τα βλέπεις."  

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου